モチはモチ屋に モジはモジ屋に

多言語翻訳

翻訳の実績

  • 法令(法律、条令、規則、国家基準)
  • 法務(契約書、定款、コーポレートガバナンス、コンプライアンス)
  • マネジメント・監査(品質・環境、監査報告書)
  • IR・財務(決算短信、株主総会招集通知、有価証券報告書、IFRS)
  • 特許(拒絶理由通知書など)
  • プレスリリース(合弁、持分譲渡)
  • 戦略ツール(市場調査、コンサルティング、会議)
  • 貿易(各種契約書、通関・乙仲)v
  • 紹介・案内(製品紹介、企業案内)
  • 医薬(医学誌投稿論文、診療ガイドライン、治験報告書)
  • 業界紙記事(技術、環境、エネルギー、資源、市場、関連政策)

など

翻訳料金の目安

日本語⇒英語:13円~/原文1字

日本語⇒中国語:12円~/原文1字

英語⇒日本語:20円~/原文1ワード

中国語⇒日本語:15円~/原文1字

その他言語につきましては、別途ご相談ください。

表示価格は税抜きです。

ミニマムチャージは【2,000円/1件】 です。

クラウドソーシングからご依頼いただく場合は、手数料が発生する都合上、やや割高でのご案内となってしまいますので、できるだけ直接ご依頼くださいませ。

お客さまからのご評価

ここでは、ココナラ(クラウドソーシング)で販売した翻訳サービスに対していただいた評価コメントを抜粋しています。ネイティブが翻訳した文章であることに、安心感を持つ方が多いように思います。本業の勤め先(翻訳会社)でも年間何百件とビジネス文書を翻訳し、多くのお客様がリピーターになってくださっています。

  • 前回の依頼から、オフィスペンぎんさんの翻訳技量は高いと確信いたしましたので、改めて翻訳をお願いします。
  • 度々助けていただき感謝しております。柔軟に対応してもらえるので本当に助かりました。報告も的確で信頼ができます。ありがとうございました!もし翻訳等を必要とされている方でしたら、オフィスペンぎんさんはオススメです!
  • 今回も素早くかつ丁寧な対応ありがとうございました!本当に助かっております!
  • スピーディーな対応に驚きました。プロの英訳なので、安心して使えます。ありがとうございました!
  • 事業計画書の一部を翻訳して頂きました。とても迅速な対応で、専門用語にも対応して頂き、助かりました。

プロフィール

翻訳者兼ライターのオフィスペンぎん。普段は、翻訳会社で翻訳者兼多言語翻訳チェッカー(統括)としてオールラウンドに働いています。プロフィールやサービスの詳細、お仕事のご相談はこちらから。

クラウドソーシングのココナラ(マスターランク)からもお問い合わせいただけます。

よく読まれている記事